Локко С. Сколько лет прошло...

лотта. Наш губернатор выразил своё недоумение по этому поводу, и сразу же, по инициативе мера города Кеми товарища Ристо Хелтта, собралась рабочая группа, в которую входили все руководители де­ легаций Скандинавских стран - всего человек двадцать. Вначале ди­ скуссия шла без нашего участия. Я сидел рядом с Коноваловым и тихо переводил, о чём шла речь. Ристо Хелтта отстаивал своё предложе­ ние, его поддержали коммунисты парламента Финляндии. Предста­ витель Норвегии считал, что если СССР будет полноправным членом Калотта, то это будет уже политическая организация, а не народно­ хозяйственная. Не придя к какому-то решению, обратились к Николаю Леонтье­ вичу. Он дипломатично заявил: - Это дело ваше: примете или нет нашу область в члены Калотта. Мы и без вас проживём, но всё же считаю, что наши климатические и географические условия подсказывают правильность объединения усилий в борьбе за существование. В то время дороги Лапландии не были ещё покрыты асфальтом. Но грунтовые ровные шоссе петляли между сопок, рек и озёр, выбирая путь по принципу наименьшего сопротивления. Крупные селения - Кемиярви, Салла, Соданкюля - встречали нашу делегацию полными залами домов культуры, школьных спортивных залов. От руля - на трибуну. Четыре языка - четыре переводчика. Иногда по четыре часа длилась полемика! Ноги деревенели, язык начинал заплетаться. И опять извилины «фронтовых» дорог. Например, Кемиярви-Салла. Посёлок Салла запомнился мне тем, что был воскресный день и народ собрался в церкви, но когда машины делегаций въехали в по­ сёлок и подъехали ко двору школы, где должна была состояться встреча с салловчанами, все устремились туда. Скамеек не хватало. Дети облепили спортивные лесенки, которые были повешены по всем стенам спортивного зала. Тогда ещё не было кабин переводчиков и наушников у публики, но люди понимали и принимали перевод до­ вольно доброжелательно. Были и курьёзы. Например, с капота нашей «Волги» испарился флажок, - видимо, символ СССР кому-то был нужен для коллекции. А при выезде из города Рованиеми произошло первое знакомство с автоинспекцией Финляндии. Обычно машина местной «ГАИ» со­ провождала нас сзади, а тут обогнала, и инспектор попросил остано­ виться. Николай Леонтьевич посмотрел на меня, потирая колено, спросил:

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz