Конецкий, В. В. За доброй надеждой : роман-странствие. [В 2 книгах]. Кн. 2, ч. 2 (продолж.) - 3 / В. Конецкий. – Москва : Терра, 1997. - 336 с. : ил.

феров и дворников, — но все они не оживляют посольский пейзаж, а сами делаются совершенно какими-то мертвыми. Этот удивительный эффект свойствен дипломатическим пред­ ставительствам всех стран и флагов. Очевидно, дипломатов особым образом учат создавать вокруг здания посольств мерт­ венный микроклимат. Он вызывает мавзолейный, усыпаль- ный, торжественный настрой — что и требуется. Я бодрился под внимательным взглядом моего молодого по­ путчика, но чувствовал себя горошиной на подносе или кап­ лей росы на листе. В приемном холле сидела в стеклянной будке женщина средних лет с удивительно разноцветными волосами. Сте­ ны холла напоминали витрины магазина «Березка» в Ленин­ граде. Бутылки экспортной «Столичной», баночки с икрой, шкурки песца и хохломские коробочки. Оказывается, в одном здании с посольством помещалось и торгпредство. Я подал женщине с разноцветными волосами документы и попросил помочь выйти на связь с любым нашим кором. Женщина глядела на меня в окошечко из стеклянной будки и медлила. Я ей не внушал доверия. Чтобы показать свою бывалость, независимость и международную известность, я стал расхаживать по холлу. Радист Саня жался к дверям и глядел на меня умоляющим взором: «Уйдем отсюда, Викто- рыч, — говорил его взгляд. — Я не буду смеяться над тобой! Ты еще не сел, а уже вытягиваешь ноги. Это плохо кончится. Уйдем побыстрее!» — Нагнувшись, горбатым не станешь, — шепнул я ему. Женщина продолжала изучать мой писательский билет, и паспорт моряка, и довольно расплывчатую справку из газеты «Водный транспорт». «Ты тащишь на спине живого варана», — ответил мне Саня взглядом. — Не можешь схватить за рог, хватай за ухо, — шепнул я. — Что-нибудь нам все-таки здесь обломится. Я ничего особенного не обещал Сане. Намекнул только, что коллеги-журналисты, возможно, прокатят нас по памятным местам, ну и дадут рюмку прохладительного. Коллега, с которым женщина все-таки связала меня по те­ лефону, действительно прохладил меня. Он сообщил, что знать меня не знает и не испытывает желания тратить на меня время. Положение очень напомнило мне то, в которое я попал несколько лет назад в Монако, пытаясь пробиться в Океанографический музей к капитану Кусто. Не могу сказать, что разговор с кором ТАСС в Сингапуре прибавил во мне любви к журналистам-международникам. Ладно, утешил я себя, вас на Сардинию не пускают, а я там был. 117

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz