Конецкий, В. В. За доброй надеждой : роман-странствие. [В 2 книгах]. Кн. 2, ч. 2 (продолж.) - 3 / В. Конецкий. – Москва : Терра, 1997. - 336 с. : ил.
вот какая мысль приходит в перегретую голову, когда крепко стукнешься в камни таможенного причала у склизких от во дорослей ступеней лестницы и нахальные аборигены-оборван цы поднимут гвалт, пытаясь взять тебя «на глотку» за грубую швартовку, когда они начинают тыкать пальцами в твой флаг, в твой символ. А ты отправляешь их с прапрародины челове чества по такому далекому адресу, что сам восхищаешься своим знанием лексики и географии. Сквозь призму таможенного причала весь Сингапур пред ставляется огромным вокзалом, где в залах ожидания бывшие обезьяны вертятся вокруг продавцов кока-колы. Продавцы не рискуют давать в руки жаждущих бутылочку с напитком. Они выливают кока-колу в пластиковый мешочек, суют в него синтетическую соломинку, а бутылку прячут. Американские военные моряки — двухметровые негры — в белых повар ских шапочках на бритых головах. Солдаты американской морской пехоты с дубинками на боку и повязкой «ЕС РИ» — белые прыщавые юнцы, откормленные, прибывшие от вьет намских берегов на веселый отдых. Замечательный бордель под названием «Плавучий маяк Сингапур» ждет их во внут ренней гавани. Бордель разместился на старинном судне и весь увешан разноцветными лампочками... Старик мусульма нин сидит в деревянном кресле, поджав босые ноги под себя. Ботинки старика стоят под креслом. Старик весь ушел в себя, ничего не видит, только иногда блаженно шевелит пальцами ног, продуваемых ветерком. И вдруг понимаешь, что обычай снимать обувь в мечетях, вероятно, связан и с такой проза ической физиологией, как потение ног в жарком климате... Фейерверк красок. И запах от смеси копры, каучука, паль мового масла, сырых шкур, саго, тапиоки, белого и черного перца, невыделанного черепахового щита, мускатного ореха и мускатного цвета, камфарного масла, гуттаперчи, кофе и велорикш... И головная боль, и отсутствие аппетита. Ни вер мишелевый суп, ни килька в томатном соусе с картошкой не лезут в глотку после трех-четырех рейсов к карантинному причалу Сингапура. Стакан компота — вот и вся еда. Необходимо было вырваться в европейскую цивилизацию, сменить неистовый ритм припортового базара и толкотни на прохладную тишину в кабинете корреспондента ТАСС. Я про должал наивно надеяться на положительные результаты своей радиоактивности. Но если говорить совсем искренне, то не в базарной толкуч ке было дело. Просто захотелось на некоторое время перестать быть вторым помощником капитана на бывшем лесовозе, уты канном антеннами. Мне хотелось сменить пластинку. Гума нитарная составляющая моего существа жаждала общения с 115
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz