Конецкий, В. В. Полосатый рейс : [повесть, рассказы, сценарий] / Виктор Конецкий. – Санкт-Петербург : Северо-Запад, 1994. - 619, [1] с.

ция мягкого железа, измеренная на уровне малой воды методом Ландау, дает возможность обойтись без закона Бойля и Мариотта, смещая постоянную Больцмана на «це квадрат»..." Минут через десять самая вредная и дошлая баба все- таки поставила ему на плешь бидон с молоком, но он этого как бы и не заметил и продолжал сомнамбулически орать свое. Еще через пару минут другая дамочка все-таки рушит­ ся на повороте мне на колени. И ничего не остается, как с обновленной силой взвыть: „Ты прав, старик! Из уравнения Пуассона и кривой Гаусса логически вытекает вакуум Ноби­ ле, а если разложить их всех в ряд, то можно обойтись и без дифференцирования..." Т ак мы проехали около часа и вылезли живыми, но я психически не совсем здоровым, потому что давным-давно выдохся и бормотал какую-то элементарщину, что, мол, достаточно извлечь кубический корень из Метагалактики — и все в мире станет на место... Да, Витус, народ науку уважа­ ет, хотя и знать не знает, куда она его ведет. Главное — она ведет». Окромя вышеизложенной информации про второго ме­ ханика Родниченко мне известно, что он спас кота тети Ани. Судно поставили на фумигацию, то есть накачали в какой-то зерно-семенной груз смертельного газа, и экипаж покинул пароход. И вдруг выяснилось, что Васька не эвакуировался. И перезревший плод НТР нацепил противогаз, облазал судовые закоулки с ручным фонариком, нашел Ваську и вы­ волок на свет божий. Н а мой вопрос, что было в этой опера­ ции самым отвратительным, Петр Иванович сказал, что самое отвратительное — невозможность и бессмысленность ругаться, когда на тебе намордник... Ну, а теперь о главном герое и нашего рейса, и моего повествования. О капитане «Державино» Фоме Фомиче Фо­ мичеве. Ему придется посвятить свою следующую главу. Она представляет собой, говоря ученым языком, контаминацию. Слово это латинское. Обозначает оно смешение двух или нескольких событий при рассказе, вкрапливание одного события или литературного произведения в другое. Для лингвиста же слово это обозначает возникновение нового выражения из двух частей или нескольких выражений. Н а ­ пример, неправильное выражение «пожать удел» есть 57

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz