Иванищева О.Н. Саамский язык: сохранение языка в эпоху глобализации. Мурманск, 2016.

2.4 Современные проблемы преподавания саамского языка Естественной передачи саамского языка новым поколениям не суще­ ствует, поскольку в семьях не говорят на этом языке. Уже несколько поко­ лений кольских саамов утратило язык. Теперь иногда просто некому гово­ рить с ребенком на родном языке. Даже если в семье есть представители старшего поколения, владеющие языком, то чаще всего они живут отдель­ но, а значит, не имеют возможности постоянно общаться с внуками. История академического пути воспроизводства саамского языка представлена двумя периодами: до и после перестройки 1991 года. В советское время до перестройки 1991 года всё определялось адми­ нистративным путем, и определенные успехи в воспроизводстве саамского языка были. По данным А.А. Антоновой, в 1970-х годах 50% саамских детей зна­ ли родной язык [12, с. 49]. Министерством просвещения Российской Феде­ рации было вынесено решение, что саамские дети должны изучать родной язык в школе как обязательную дисциплину, школа в с. Ловозеро получила статус «национальная», а с 1982 года появился «Саамский букварь» А.А. Антоновой [11]. В отдельных случаях наблюдался разрыв между практической необ­ ходимостью и административными путями решения проблемы. Например, в 1985 году под патронажем Российской Академии наук в московском изда­ тельстве вышел «Саамско-русский словарь» (под редакцией Р.Д. Куруч) [АФ] тиражом 1 720 экземпляров (тираж «Саамского букваря» [11] - 500 экземпляров). По мнению общественности, надо было выпускать не «Саамско-русский словарь», а «Русско-саамский словарь», потому что саа­ мы прекрасно знают русский язык, а родного языка, наоборот, не знают [137]. Эта потребность частично была реализована в 1986 году с выходом «Саамско-русского и русско-саамского словаря» Г.М. Керта [К], хотя он был предназначен для учащихся начальных школ и не получил должного распространения. Ситуация изменилась после 1991 года. Школу-интернат в с. Ловозеро с 160 учениками и классами по 15-16 человек ликвидировали, статус «на­ циональная школа» сняли, в 1987 году отменили «Саамский букварь» А.А. Антоновой [11], начали появляться учебные пособия нового поколе­ ния, которые, по мнению общественности, разрушали связь поколений. Проблема преподавания саамского языка, по мнению А.А. Антоно­ вой, высказанному ею в интервью автору данной монографии, состоит в том, что преподаватели ориентируются на разговорный язык, не изучают грамматики. В постперестроечный период уже не государство, а прежде всего са­ амская общественность стала активна в вопросах возрождения саамского 43

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz