Давыдов Р. А. Русские на севере Норвегии в XIX - начале XX вв. / Р. А. Давыдов ; Российская академия наук, Уральское отделение. -

Переписка эта производит тягостное, хотя и ожидаемое впечатле­ ние. За годы жизни на Севере России Дж. Уайтхед, видимо, слегка под­ забыл о том, как т.н. «двойные стандарты» в отношении Запада к Рос­ сии могут применяться на практике. Но соотечественники в Лондоне ему быстро напомнили. Логика британских официальных лиц, отвечав­ ших ему, была, почти в дословном изложении, следующей. «Волга» шла под русским флагом? Да. Команда на ней была русская? Русская. Война с кем идет? С Россией. У Великобритании со Швецией были какие-то договоренности? Да, были какие-то; но захват русских судов, где бы они ни были встречены, это даже не право, это - долг британских крей­ серов! Хотя бедного владельца «Волги» жаль, конечно, но ничего не по­ делаешь - война. Но о компенсации ему в данном случае и речи быть не может233. Когда же отрицать наличие официальных договоренностей со Шве­ цией и Норвегией о беспрепятственной российско-норвежской тор­ говле стало невозможно, аргументация противников Дж. Уайтхеда из­ менилась. Мол, поздно уже что-либо исправлять: деньги за «призовое судно» уже поделены. Эрасмус Омманней, которого запросили об обстоятельствах взятия «Волги» ответил, что у шкипера «Волги» не было никаких документов, подтверждающих его участие в торговле с Норвегией (и ему, конечно, поверили на слово). Главным же аргументом Э. Омманнея было то, что «Волга» (опять же со слов Э. Омманнея) была больше 100 тонн - как ми­ нимум 120 тонн234. Казалось бы, ну и что? Какая разница, какое водоизмещение или гру­ зоподъемность у русской шхуны: 100, 110 или 120 тонн? Ни Великобри­ тания, ни Швеция с Норвегией через своих консулов не сообщали рос­ сийским властям о каких-либо ограничениях по этим показателям для судов, которым было официально разрешено производить торговлю с Норвегией в условиях войны. Между тем, Э. Омманней настаивал: раз «Волга» больше 100 тонн, значит - законный приз. Его объяснение в Ве­ ликобритании посчитали «полным и удовлетворительным»235. Аусилия 233 В оригинале одного из документов: «The vessel was admittedly Russian, and was navigated under Russian Flag»; «the rights, nay the duty, of a British cruiser to capture Russian vessels wherever they may meet them»; «poor owner»; «I hardly think that that can be considered a ground for compensation in the present case». См.: TNA. TS 45/140 Admiralty Solicitor: Miscellaneous Papers on Admiralty Causes. Prize, Blockade and Salvage. Russian vessel Volga: capture and sale. 234 Вероятно, здесь имеется в виду водоизмещение шхуны, а не ее грузоподъемность. Как в за­ рубежных, так и российских документах середины XIX в., эти нюансы зачастую не уточня­ лись. В оригинале: «Captain Ommanney then observes that the dimensions of the “Volga" far exceeded those which had been prescribed, being at least 120 tones, that she had moreover no certificate from any consul as to her being engaged in the coasting trade (.)». Подробнее см.: TNA. TS 45/155 Admiralty Solicitor: Miscellaneous Papers on Admiralty Causes. Prize, Blockade and Salvage. Russian ship Volga: query on prize money. 235 В оригинале: «(.) his explanation appears to me be most full and satisfactory». Подроб­ нее см.: TNA. TS 45/155 Admiralty Solicitor: Miscellaneous Papers on Admiralty Causes. Prize, Blockade and Salvage. Russian ship Volga: query on prize money. 80

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz