Давыдов Р. А. Русские на севере Норвегии в XIX - начале XX вв. / Р. А. Давыдов ; Российская академия наук, Уральское отделение. -

Церковь Бориса и Гліба на Мурманском* берегу. «Иіъ альбома Е. И. В. Вея. Нн. Алеисія Александровича). (С* ивбррси О. ЧаакгРВ. рвсов. ив jrp. Г. Г.р.мшигі., грлв. Л. А. Сѣряв»#»). Илл. 1.3. Церковь Св. мучеников Бориса и Глеба на Мурманском берегу. Из журнала «Всемирная иллюстрация». стей. Но они упорно стояли на своем, ссылаясь на «добрую волю», про­ явленную ими в связи с «уступкой» России земли с православной цер­ ковью, вероятно, подразумевая, что теперь проявлять «добрую волю» уже очередь России. Новый российский император Николай I не стал вникать во все тон­ кости данного пограничного вопроса. Что неудивительно. Восстание декабристов, развернувшееся следствие по их делу, трудности первых месяцев правления и желание избежать возникновения напряженно­ сти в отношениях с северными соседями - все это привело к тому, что он согласился со шведско-норвежским предложением49. 2 (14) мая 1826 г. в Санкт-Петербурге был заключен трактат50«между его величеством императором всероссийским и его величеством коро­ лем шведским и норвежским» «О границах между Россией и Норвегией в Лапландских погостах». Под документом поставили подписи чрез­ вычайный посланник короля шведского и норвежского барон Николай Фридрих Пальмстиерна (Niels Fredrik Palmstierna) и управляющий Ми­ нистерством иностранных дел России граф Карл Роберт Нессельрод51. В тот же год документ был ратифицирован императором Николаем I и королем Карлом Юханом. 49 Там же, С.8-9. 50 В литературе применительно к данному документу и даже в самом тексте документа одно­ временно используются термины «трактат» и «конвенция». См.: ПСЗРИ-II. Т. I. С 12 декабря 1825 по 1827. СПб., 1830. № 302. С. 408-412. 51 В документах и литературе того времени в русской орфографии фамилия часто писалась как «Нессельрод», а не «Нессельроде». 21

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz